J. M. G. Le Clézio
| Jean-Marie Gustave Le Clézio | |
|---|---|
Le Clézio, a few hours before Nobel announcement on 9 October 2008 |
|
| Born | 13 April 1940 Nice, France |
| Occupation | Writer |
| Nationality | French |
| Ethnicity | French |
| Citizenship | French & Mauritian |
| Writing period | 1963 - |
| Genres | novel, short story, essay, translation |
| Subjects | Exile, Migration, Childhood, Ecology |
| Notable work(s) | Le Procès-Verbal, Désert |
| Notable award(s) | Nobel Prize in Literature 2008 |
Jean-Marie Gustave Le Clézio, better known as J. M. G. Le Clézio (born 13 April 1940) is a Franco-Mauritian novelist.[1] The author of over forty works, he was awarded the 1963 Prix Renaudot for his novel Le Procès-Verbal and the 2008 Nobel Prize in Literature.[2]
Le Clézio was born in the Riviera city of Nice[3] to a Mauritian doctor with British citizenship[1] and a French mother.[4][5] His ancestors emigrated from Brittany to the île Maurice—today's Mauritius—in the 18th century. During World War II, the family was separated, his father being unable to join his wife and children in Nice.[6] Le Clézio moved with his family at age 8 to Nigeria[7] where his father served as a surgeon in the British army.[8]
After studying at University of Bristol in England from 1958 to 1959 [9] , he finished his undergraduate degree at Nice's Institut d’études littéraires.[7] After several years spent in London and Bristol, he moved to the United States to work as a teacher. He was assigned to Thailand in 1967 for his military service, but was quickly expelled for protesting against child prostitution and sent to Mexico to finish his military obligation. From 1970 to 1974, he lived with the Embera-Wounaan tribe in Panama.
Le Clézio earned a master's degree with a thesis on Henri Michaux from the University of Aix-en-Provence in 1964,[10] and wrote a doctoral thesis in 1983 on Mexico’s early history for the University of Perpignan (he is a specialist on Michoacán).[7] He has been married since 1975 to Jémia, who is Moroccan, and has two daughters (one by a first marriage). Since the 1990s they have divided their residence between Albuquerque, New Mexico, Mauritius, and Nice.[11]
He has taught at a number of universities around the world. A frequent visitor to South Korea, he taught French language and literature at Ewha Womans University in Seoul for two semesters in 2007 and 2008.[12][13]
Le Clézio has been writing since age seven; his first work was a book about the sea. After majoring in French literature, he became well-known at age 23 with the publication of his first novel Le Procès-Verbal (The Interrogation), which was shortlisted for the Prix Goncourt and for which he was awarded the Prix Renaudot in 1963.[3] Since then he has published more than thirty-six books, including short stories, novels, essays, two translations on the subject of Native American mythology, prefaces and reviews as well as contributions to collective publications. He is also the author of several children's books.
From 1963 to 1975, Le Clézio explored themes such as insanity, language, writing and devoted himself to formal experimentation in the wake of such contemporaries as Georges Perec or Michel Butor. His public image was that of an innovator and a rebel, drawing praise from Michel Foucault and Gilles Deleuze.
In the late 1970s, Le Clézio's style underwent a drastic change; he abandoned experimentation, and the mood of his novels became less tormented as he broached themes like childhood, adolescence, and traveling, which attracted a broader, more popular audience. In 1980, Le Clézio was the first winner of the newly created Grand Prix Paul Morand, awarded to Désert by the Académie Française. In 1994, a survey conducted by the French literary magazine Lire showed that 13 percent of the readers considered him to be the greatest living French language writer.[14]
He was awarded the Nobel Prize in Literature in 2008. Gao Xingjian, a Chinese emigré, was the last French citizen to win the prize (in 2000); he is the first French-language writer to win since Claude Simon in 1985. The Swedish Academy, in announcing the award, called Le Clézio an "author of new departures, poetic adventure and sensual ecstasy, explorer of a humanity beyond and below the reigning civilization."[15]
| French Title | Year | Title in English | Translated into English by | |
|---|---|---|---|---|
| "Le Procès-Verbal" | 1963 | "The Interrogation" | Daphne Woodward | Atheneum,New York [16] |
| "La Fièvre" | 1965 | "Fever" | Daphne Woodward. | New York : Atheneum [17] |
| "Le Déluge" | 1966 | "The Flood" | Peter Green | H. Hamilton, London [18] [19] |
| "Terra amata" | 1969 | "Terra Amata" | Barbara Bray | H. Hamilton ,London [20] [21] |
| "Le Livre des fuites" | 1969 | "The Book of Flights: An Adventure Story" | Simon Watson | Cape,London ;Atheneum,New York [22] |
| "La Guerre" | 1970 | "War" | Simon Watson Taylor | Cape,London [23][24] |
| "Les Géants " | 1973 | "The Giants " | Simon Watson Taylor | Cape,London; Atheneum,New York[25] |
| "Le Chercheur d'or" | 1975 | "The prospector" | Carol Marks | David R. Godine,Boston [26][27] |
| "Onitsha" | 1991 | "Onitsha " | Alison Anderson | University of Nebraska Press,Lincoln :[28] |
| "Étoile errante " | 1975 | "Wandering Star : a Novel " | C. Dickson. | Curbstone Press, Willimantic, CT [29][30] |
| "La Ronde et autres faits divers " | 1982 | "The Round & Other Cold Hard Facts " | C. Dickson. | University of Nebraska Press,Lincoln[31][32] |
| "Mondo et autres histoires" | 1978 | Deborah Treisman | One story from this book "The Boy Who Had Never Seen the Sea" has been translated and published in the New Yorker magazine 27th of Oct 2008[33] | |
| "Le Rêve mexicain ou la pensée interrompue" | 1982 | "The Mexican Dream" | Teresa Lavender | University of Chicago Press,Chicago[34] |
| Title | Year | Publisher | Length | Notes |
|---|---|---|---|---|
| "In the Eye of the Sun: Mexican Fiestas " |
November 1996 | W. W. Norton & Company [35] | 96 pages | Foreword (an essay):J. M. G. Le Clezio Introduction: Richard Rodriquez Photographer:Geoff Winningham |
| Geoff Winningham began photographing the popular fiestas of Mexico in 1984. Returning to the same Mexican villages several times a year, he formed personal relationships with families who permitted him to photograph them in the intimacy of their homes, and local officials who gave him special access to all phases of the celebrations. The fiestas provide tangible links to the pre-Hispanic cultures of middle America, intertwining some of the great Pagan festivals of these ancient peoples with catholic ritual and tradition.[36] | ||||
| Title | Year | Publisher | Length | Notes |
|---|---|---|---|---|
| "Le Procès-Verbal" | 1963 | Gallimard, « Le Chemin »[37] | 250 pages | Le Proces-Verbal, unsuccessful in the Prix Formentor but since awarded the Prix Renaudot in France. [38] |
| This novel, according to its author, belongs to the category of roman-jeu or roman-puzzle, a total fiction aimed at setting up reverberations in the reader's mind.The novel has little rational development, but reads like a very intelligent collection of random ideas and even styles. | ||||
| "Le Jour où Beaumont fit connaissance avec sa douleur" | 1964 | Mercure de France Collection Bleue[39] | 87 pages | Nouvelle édition (22 mars 1985) |
| The first time that Beaumont found out what real pain was, he had to read,and find out how pain is like an invisible hand that wraps and wreathes around the body. | ||||
| "Le Déluge" | 1966 | Gallimard, « Le Chemin »[40] | 285 pages | Reprint Gallimard, 1994;Translated as "The Flood"by Peter Green and published by H. Hamilton, London |
| "Terra amata" | 1967 | Gallimard, « Le Chemin »[41] | 248 pages | Terra Amata is an archaeological site near the French town of Nice. |
| The work centers on the perceptions and activities of its protagonist, Chancelade, whose pronounced interest in small, seemingly insignificant things leads him and the novel's narrator through numerous sensorial and contemplative adventures which yield unexpected insights on humankind's situation in the universe.[42] | ||||
| Le Livre des fuites | 1965 | Gallimard, « Le Chemin »[43] | 284 pages | Sub-Title "roman d'aventures" |
| An expirimental novel. In search for the ever evasive freedom,the author tries new forms of writing. | ||||
| "La Guerre" | 1970 | Gallimard, « Le Chemin »[44] | 288 pages | Le Clezio terms this work a "roman" |
| Speaks of "the war of crimes and insults, the fury of glances, the explosion of thoughts" | ||||
| "Voyages de l'autre côté" | 1975 | Gallimard, « Le Chemin »[45] | 250 pages | reprinted byGallimard, 1995.This could be translated as " Journeys to the Other Side" |
| Watasenia and Naja Naja go on a journey and find out about water (in the rain,on the seas....etc) and how water is on a never-ending cycle. | ||||
| "L'Inconnu sur la Terre" | 1978 | Gallimard,Collection L'Imaginaire [46] | 325 pages | Reprint 1 September 2001 |
| "Désert" | 1980 | Gallimard, « Le Chemin »[47] | 410 pages | This novel was awarded the Grand prix de littérature Paul-Morand by the Académie française. |
| In this novel a young nomad woman, Lalla, from the Sahara becomes a famous photo model, but she returns to the desert to give birth to her child. A parallel story tells of the crushing of the Tuaregs in the beginning of the 20th century by the French colonizers. [48] | ||||
| "Le Chercheur d'or" | 1988 | Gallimard, Folio[49] | 375 pages | ...... |
| "For as long as I can remmber, I was waiting for the sea"The child recalls the sea around the island of Rodrigues in the Indian Ocean. The author situated the plot of this book in the village of Anse aux Anglais. | ||||
| "Printemps et autres saisons" | 1991 | Gallimard, Folio[50] | 250 pages | ...... |
| "Onitsha" | 1993 | Gallimard, Paris[51] | 288 pages | ...... |
| The story of Fintan, a youth who travels to Africa in 1948 with his Italian mother to join the English father he has never met.Depicts a childhood in the semi-autobiographical style. | ||||
| "Étoile errante" | 1992 | Gallimard, Paris[52] | 339 pages | ...... |
| Set first in the village of Saint-Martin in southeast France, then in the refugee camp of Nour Chams, Étoile Errante (Wandering Star) tells the story of two teenage girls on the threshold and in the aftermath of World War II: Esther, a French Jew who flees for Jerusalem with her mother, Elizabeth, just before the German occupation; and Nejma, a young Arab orphaned and unable to return to the ancient city of her birth, Akka, after the Israeli declaration of statehood.[53] | ||||
| "Pawana" | 2003 | Gallimard, Paris[54] | 127 pages | illustrated by Georges Lemoine |
| Book for children.John is a sailor from Nantucket.Will he ever forget the cry from the main on the railings ? | ||||
| "La Quarantaine" | 1995 | Gallimard, Paris[55] | 464 pages | |
| "Poisson d'or" | 1997 | Gallimard,Folio, Paris[56] | 323 pages | Goldfish |
| "Hasard suivi de Angoli Mala" | 1999 | Gallimard, Paris[57] | 290 pages | Two novels "Hasard" and "Angoli Mala" in one book |
| "Fantômes dans la rue" | ? | Elle, Aubin Imprimeur, Poitiers[58] | 48 pages | |
| "Révolutions" | 2003 | Gallimard/folio[59] | 532 pages | |
| "Ourania" | 2007 | Gallimard,« collection "Blanche" et "Folio"» Paris[60] | 349 pages | |
| "Ritournelle de la faim" | 2008 | Gallimard,« Collection Blanche » Paris[61] | ? pages | "Ritournelle de la faim" could be translated into English as "The Same Old Story about Hunger" |
| Title | Year | Publisher | Length | Notes |
|---|---|---|---|---|
| "L'Extase matérielle" | 2004 | Gallimard, Paris[62] | 315 pages | Reprinted as "L'Extase Materielle (Nobel Prize Literature 2008)"Gallimard,Folio ."L'Extase matérielle" could be translated as "Material Ecstasy" |
| "Haï" | 1971 | Editions d'art Albert Skira ,« Les Sentiers de la création », Geneva/Genève[63] | 170 pages | reprinted by Flammarion,Paris in 1987 |
| "Mydriase" | 1973 | Éditions Fata Morgana, Saint-Clément-la-Rivière,(éd. définitive, 1993)[64] | 62 pages | Cowritten by Vladimir Velickovic |
| "Vers les icebergs (Essai sur Henri Michaux)" | 1978 | Montpellier [65] | ||
| To the Icebergs; an essay on Henri Michaux, the Belgian author of Miserable Miracle and The Major Ordeals of the Mind and the Countless Minor Ones. | ||||
| "L'Inconnu sur la Terre" | 1978 | Gallimard, Paris[66] | 325 pages | |
| "Trois Villes saintes" | 1980 | Gallimard, Paris[67] | 81 pages | |
| "Le Rêve mexicain ou la pensée interrompue" | 1965 | Gallimard, Paris [68] | 273 pages | 1963 |
| "Diego et Frida" | 1995 | Gallimard,Folio,Paris[69] | a biography of Diego Rivera and Frida Kahlo | |
| "Ailleurs" | 1997 | Paris Arléa : Diffusion Le Seuil [70] | co-written by Jean-Louis Ezine with interviews on French cultural themes published by Paris Arléa : Diffusion Le Seuil, 1997 | |
| Title | Year | Publisher | Length | Notes |
|---|---|---|---|---|
| "La Fête chantée et autres essais de thème amérindien (Reliure inconnue)" | 1997 | Gallimard, « Le Promeneur »[71] | 256 pages | "La Fête chantée" could be translated into English as "Sung Celebration" |
| "Mondo et autres histoires" | 1978 | Gallimard, Paris[72] | 310 pages | Reprinted by Gallimard Education June, 2000 |
Mondo Lullaby La montagne du dieu vivant La roue d'eau ; Celui qui n'avait jamais vu la mer [73] Hazaran Peuple du ciel Les bergers Tony Gatlif brought the world of the author to the screen in Mondo (1995)[74] |
||||
| "La ronde et autres faits divers (Le Chemin)" | 14 april 1982 | Gallimard,Le Promeneur, Folio[75] | 245 pages | |
| "La Fièvre" | 1965 | Gallimard, « Le Chemin »[76] | 230 pages | translated as "Fever" 1966.Reprint Gallimard (12 april 1991) |
| A collection of nine short stories or novellas in which the author aludes to his own perception of the trouble and fear reigning in some cities in the western world.[77] | ||||
| "Cœur brûle et autres romances" | 2000 | Gallimard, Paris[78] | 188 pages | Reprinted by Gallimard Education,October 2002 |
| Seven short stories drawing upon Spanish and Latin American culture.These stories could be described as "romances" like the lead story "Coeur brule," which tells of a woman being degraded, because hoodlums and drug-dealers can exploit her.[79] | ||||
| "Raga. Approche du continent invisible" | 2007 | Éditions du Seuil /Points[80] | 135 pages | published under the title « Peuples de l'eau », |
| "Ballaciner" | 2007 | Editions Gallimard, Paris[81] | 181 pages | |
| Title | Year | Publisher | Length | Notes |
|---|---|---|---|---|
| "Gens des nuages" | 1993 | Gallimard, Collection : Beaux livres[82] | 150 pages | Co-written by his wife Jémia with photographs by Bruno Barbey. |
| This book describes a journey though Saguia el Hamra in the Spanish Sahara.The French expression Gens des nuages could be translated as meaning The Cloud People | ||||
| "Voyage à Rodrigues" | 1986 | Gallimard, « Le Chemin »[83] | 135 pages | journal |
| Tells of how family feuds were resolved by recalling the adventure stories his grandfather told in a journey from Mauritus to Rodrigues. | ||||
| Title | Year | Publisher | Length | Notes |
|---|---|---|---|---|
| "Les Prophéties du Chilam Balam" | 1976 | Gallimard, « Le Chemin » [84] | 201 pages | ..... |
| Le Clezio ... is a speaker of at least a half dozen languages, three of which are pre-Colombian, including Maya, which he learned while living in a Yucatecan village during the 70’s. [85] | ||||
| "Relation de Michoacan" | 1984 | Gallimard, « Tradition », Paris,[86] | 315 pages | Translated from Spanish |
| This codex,copied in the years 1539-1540, contains the narration of a Franciscan monk,whom the American historian Dr. Benedict Warren identified as Fray Gerónimo de Alcalá.[87] | ||||
| "Sirandanes" | 1988 | Seghers,Paris[88] | 93 pages | co-translated by his wife Jémia . |
| Includes a glossary entitled"Petit lexique de la langue créole et des oiseaux" meaning this glossagy is a small lexicon of a creole language and a guide to birds. | ||||
| Title | Year | Publisher | Length | Notes |
|---|---|---|---|---|
| "Lullaby" | 1970 | Gallimard,Paris[89] | 72 pages | Georges Lemoine (Illustrations) |
| "Les Géants" | 1973 | Gallimard, « Le Chemin »[90] | 339 pages | Reprinted Gallimard, 1983 |
| Written for children | ||||
| "Voyage au pays des arbres" | 1978 | Gallimard, « Jeunesse »Folio Cadet[91] | 34 pages | with drawings by Henri Galeron |
| "Celui qui n'avait jamais vu la mer" and "La Montagne ou le dieu vivant". | 1965 | Gallimard, « Le Chemin » [92] | 107 pages | Both titles published in one book published |
| "Villa Aurore" | 1999 | Gallimard, Paris [93] | 89 pages | Illustrated by Georges Lemoine, MD " |
| "Villa Aurore" and "Orlamonde" | 1998 | Gallimard,Jeunesse Folio Junior Edition Spéciale[94] | Illustrated by Georges Lemoine, MD.Both titles published in one book | |
| "La Grande Vie suivi de Peuple du ciel" | 2002 | Gallimard,Jeunesse Folio Junior Edition [95] | Illustrated by Georges Lemoine, MD.Both titles published in one book | |
| "Peuple du ciel, suivi de 'Les Bergers" " | 2002 | Gallimard,Folio 2 [96] | 132 pages | These two novellas "Peuple du ciel" and "Les Bergers" are also in the short story collection "Mondo et autres histoires" |
- 1963: prix Théophraste-Renaudot
- 1972: prix littéraire Valery-Larbaud
- 1980: grand prix de littérature Paul Morand, awarded by the Académie française
- 1997: grand prix Jean-Giono
- 1998: prix Prince-de-Monaco
- 2008: Stig Dagermanpriset
- 2008: Nobel Prize in Literature
- ^ a b Angelique Chrisafis (2008-10-10). "Nobel award restores French literary pride", The Guardian. ""He has joint Mauritian citizenship and calls the island his "little fatherland""
- ^ "The Nobel Prize in Literature 2008". Nobelprize.org. Retrieved on 2008-10-09.
- ^ a b "Jean-Marie Gustave Le Clezio wins the 2008 Nobel Literature Prize", Times Online (2008-10-09). Retrieved on 2008-10-09.
- ^ "Le Clezio, France's wandering literary star", Yahoo! / AFP (2008-10-09). Retrieved on 2008-10-16.
- ^ Achrene Sicakyuz; Sebastian Rotella (2008-10-10). "Le Clezio of France wins Nobel prize in literature", Los Angeles Times. Retrieved on 2008-10-16.
- ^ "Le Clépto-Maalouf: un air de famille" (in French). L'Express Livres. Retrieved on 2008-10-09.
- ^ a b c "France’s Le Clezio wins Nobel literature prize", Boston Herald (2008-10-09). Retrieved on 2008-10-09.
- ^ See L'Africain (2004)
- ^ "Jean-Marie Gustave Le Clézio wins Nobel Prize". University of Bristol (2008-10-10). Retrieved on 2008-11-07.
- ^ Marshall, Bill; Cristina Johnston. France and the Americas. ABC-CLIO, 2005. ISBN 1851094113. p.697
- ^ Pollard, Niklas; Estelle Shirbon (2008-10-09). ""Nomadic" writer wins Nobel prize", International Herald Tribune. Retrieved on 2008-10-09.
- ^ Lee Esther (2008-01-02). "Acclaimed French author praises Korean literature", JoongAng Daily.
- ^ Yonhap News (2008-10-09). "한국과 각별한 인연 가진 르클레지오" (in Korean), Dong-a Ilbo.
- ^ Lire, "Le Clézio N° 1" , 1994, 22s.
- ^ Thompson, Bob (2008-10-09). "France's Le Clezio Wins Nobel Literature Prize", The Washington Post. Retrieved on 2008-10-09.
- ^ ISBN 0140028633
- ^ OCLC 929253
- ^ ISBN 024191339X
- ^ ISBN 9780241913390
- ^ ISBN 9789630707725
- ^ ISBN 9630707721
- ^ ISBN 0224005839
- ^ ISBN 0689105479
- ^ ISBN 9780689105470
- ^ ISBN 0689106610
- ^ ISBN 087923976X
- ^ ISBN 9780879239763
- ^ ISBN 0803279663
- ^ ISBN 1931896119
- ^ ISBN 9781931896115
- ^ ISBN 0803280076
- ^ ISBN 9780803280076
- ^ Deborah Treisman J.M.G. Le Clézio, Fiction, "The Boy Who Had Never Seen the Sea,"[1] The New Yorker, page 75, October 27, 2008,Retrieved on 2008-10-24
- ^ ISBN 0226110028
- ^ ISBN 0393315843
- ^ "Amazon.com Product Description". librarything.com. Retrieved on 2008-11-05.
- ^ ISBN 2715213700
- ^ Sturrock, John (January 9, 1964). "Le Proces-Verbal". The Times Literary Supplement. Retrieved on 2008-11-04. ""Both ...novels, one by Mario Vargas-LLosa... the other by a young Anglo-Frenchman, were concerned in the final stages of the judging for the Prix Formentor last May, La Ciudad y los Perros narrowly failing to win the prize""
- ^ ISBN 2715213700
- ^ ISBN 2070722570
- ^ ISBN
- ^ Journal article by Roland Racevskis; The Romanic Review, Vol. 90, 1999[2]
- ^ ISBN 2070718204
- ^ ISBN 2070725464
- ^ ISBN 207074146X
- ^ ISBN 207075488X
- ^ ISBN 2070207129
- ^ Kuusankosken kaupunginkirjasto[3]
- ^ ISBN 2070380823
- ^ ISBN 2070383776
- ^ ISBN 2070387267
- ^ ISBN 2070726509
- ^ ""Étoile Errante"Translated from the French by Justin Goldberg". wordswithoutborders.org. Retrieved on 2008-11-03. "To be published in English as Wandering Star by Curbstone Press in 2005 in a translation by C. Dickson"
- ^ ISBN 2070428427
- ^ ISBN 2070743187
- ^ ISBN 2070749118
- ^ ISBN 2070416291
- ^ ISBN
- ^ ISBN 2070768538
- ^ ISBN 2070777030
- ^ ISBN 2070122832
- ^ ISBN 0320070298
- ^ ISBN 9782605001125
- ^ ISBN 2851940716
- ^ ISBN 9782851940599
- ^ ISBN 207075488X
- ^ ISBN 2070218112
- ^ ISBN 2070326802
- ^ ISBN 2070389448
- ^ ISBN 2869593147
- ^ ISBN 2070749126
- ^ ISBN 2070386767
- ^ Deborah Treisman (2008-10-27). ""The Boy Who Had Never Seen the Sea,"". page 75. The New Yorker. Retrieved on 2008-11-07.
- ^ "Mondo" (1995). Retrieved on 2008-11-07.
- ^ ISBN 2070213951
- ^ ISBN 2070722570
- ^ The Swedish Academy. "Biobibliographical Notes Jean-Marie Gustave Le Clézio". Retrieved on 2008-11-04.
- ^ ISBN 2070759806
- ^ Thiher, Allen (Spring, 2001). "Coeur brule et autres romances". bnet World Literature Today. Retrieved on 2008-11-03.
- ^ ISBN 275780619X
- ^ ISBN 2070784843
- ^ ISBN 2070412164
- ^ ISBN 2070703827
- ^ ISBN 2070294471
- ^ Watts, Jake (2008-11-05). "Peripatetic Nobel with a Heart in Mexico". unasletras. Retrieved on 2008-11-05. ""Jean-Marie Gustave Le Clezio's... affection for the Mayan people induced a French translation of the Prophecies of Chilam Balam."
- ^ ISBN 2070700429
- ^ El Escorial, Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo (1999). "Jean-Marie Gustave Le Clézio" (in French). Littérature - Traductions par J.-M. G. Le Clézio:. Retrieved on 2008-11-05. ""traduction de l'espagnol""
- ^ ISBN 2232103277
- ^ ISBN 2070612589
- ^ ISBN 2070284263
- ^ ISBN 2070536653
- ^ ISBN 2070513947
- ^ ISBN 2070513963
- ^ ISBN 2070513963
- ^ ISBN 2070551792
- ^ ISBN 2070426769
- Works by or about J. M. G. Le Clézio in libraries (WorldCat catalog)
- J.M.G. Le Clézio (1940-), Biography, from `Books and Writers`.
- Interview with Jean-Marie Gustave Le Clézio, in Label France No. 45 (English)
- J.M.G. Le Clézio, about his Breton origins.
- "Nobel Goes Global With Literary Prize", by Bob Thompson, Washington Post, October 10, 2008
- "A Nobel Undertaking: Getting to Know Le Clézio ", by Richard Woodward, Wall Street Journal, Oct. 30, 2008
- "J. M. G. Le Clézio, Nobel laureate": a collection of pieces on Clézio, from TLS, October 9 2008
|
||||||||
| Persondata | |
|---|---|
| NAME | Le Clézio, Jean-Marie Gustave |
| ALTERNATIVE NAMES | J. M. G. Le Clézio |
| SHORT DESCRIPTION | Nobel Prize in Literature 2008 |
| DATE OF BIRTH | 13 April 1940 |
| PLACE OF BIRTH | Nice, France |
| DATE OF DEATH | |
| PLACE OF DEATH | |

